ΠΡΩΤΗΣΥΝΕΔΡΙΑ / BİRİNCİ OTURUM Ητουρκικήλογοτεχνίασταελληνικά: ιστορίακαιπράξητηςμετάφρασης I / Yunanca’da Türk edebiyatı: çeviri tarihi ve çeviri işlemi Ι - Πρόεδρος / Oturum başkanı: BULUT Christiane
15:00-15:20 ΧΑΡΙΣΙΑΔΟΥ Μαρία, Ιστορία της μετάφρασης από τα τουρκικά στην Ελλάδα 15:20-15:40 ΖΑΡΑΓΚΑΛΗΣ Θάνος, Τα αινίγματα που πρέπει να λύσει ο μεταφραστής όταν μεταφράζει τουρκική λογοτεχνία 15:40-16:00 ΚΑΡΡΑ Άνθη, Σκέψεις πάνω στη μετάφραση τουρκικά προς ελληνικά/ ελληνικά προς τουρκικά ή το βάρος της βιωματικής αντήχησης των λέξεων
16:00-16:30 ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΚΑΦΕ / KAHVE MOLASI
ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑ / İKİNCİ OTURUM Ητουρκικήλογοτεχνίασταελληνικά: ιστορίακαιπράξητηςμετάφρασης II / Yunanca’da Türk edebiyatı: çeviri tarihi ve çeviri işlemi ΙΙ - Πρόεδρος / Oturum başkanı: ΚΑΡΡΑΆνθη
16:30-16:50 BULUT Christiane, Türkçe edebiyat çevirilerinde dilbilimsel ve metodolojik yönler 16:50-17:10 OSMANOĞLU Sibel, Ελληνο-τουρκική φρασεολογία: Ανθρώπινα συναισθήματα μέσα από φρασεολογισμούς που περιέχουν μέλη του σώματος 17:10-17:30 ALATLI Lale, Ανάμεσα στις δύο… 17:30-17:50 SUMAN Defne, Yunanistan’da Türkçe roman yazmak
ΣΑΒΒΑΤΟ, 19 ΜΑΪΟΥ 2018
ΤΡΙΤΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑ / ÜÇÜNCÜ OTURUM Θέματακαιτάσειςτηςσύγχρονηςτουρκικήςλογοτεχνίας I / Çağdaş Türk edebiyatının konuları ve eğilimleri I - Πρόεδρος / Oturum başkanı:ΜΗΛΛΑΣΗρακλής
10:00-10:20 ΔΗΜΑΣΗ Μαρία, Ne Anlatır Yunan Şarkıları (Ataol Behramoğlu, 1977): πολυφωνικέςαναγνώσειςστοσύγχρονοπολυπολιτισμικό περικείμενο 10:20-10:40 KELAĞA AHMET İbrahim, Το κίνημα του νεοκλασικισμού (Nev-Yunanilik) στην τουρκική λογοτεχνία: Οι πρωτοπόροι, τα έργα τους και οι αντιδράσεις 10:40-11:00 KONAR Hikmet, Mavi Anadolucuların Cumhuriyeti şekillendirme çabası 11:00-11:20 ΜΙΧΑΛΑΚΟΠΟΥΛΟΣ Γιώργος, Bilge Karasu: Ιδέεςκαιμορφήγλώσσαςπου κράτησαν πολύ 11:20-11:40 ΣΑΛΑΚΙΔΗΣ Γιώργος, Μνήμες ενός πολυπολιτισμικού παρελθόντος ως δομικά υλικά μιας ουτοπικής κοινωνίας: ‘Η Ιστορία Ενός Νησιού του Yaşar Kemal
11:40 -12:10 ΔΙΑΛΕΙΜΜΑΓΙΑΚΑΦΕ / KAHVE MOLASI
ΤΕΤΑΡΤΗΣΥΝΕΔΡΙΑ / DÖRDÜNCÜ OTURUM Θέματακαιτάσειςτηςσύγχρονηςτουρκικήςλογοτεχνίας II / Çağdaş Türk edebiyatının konuları ve eğilimleri II - Πρόεδρος / Oturum başkanı:ΜΙΧΑΛΑΚΟΠΟΥΛΟΣΓιώργος
12:10-12:30 ΜΗΛΛΑΣ Ηρακλής, Η τουρκική λογοτεχνία, ένα καλύτερο μέλλον και ορισμένες αποτυχημένες προσπάθειες 12:30-12:50 SAGASTER Börte, Bir 'anti-epos' olarak Leyla Erbil'in Kalan romanı 12:50-13:10 ΠΑΠΟΥΤΣΗ Κλεοπάτρα, Τα θεατρικά έργα του Behçet Necatigil για το ραδιόφωνο 13:10-13:30 ΜΕΛΛΙΟΥ Αγγελική, Σχέσεις μάνας-κόρης στα έργα της Μαργαρίτας Καραπάνου και της Sevim Burak 13:30-13:50 ΛΙΑΖΟΣ Νίκος, Το μεταμοντέρνο αστυνομικό μυθιστόρημα στην τουρκική λογοτεχνία: ‘Μνήμες της Κωνσταντινούπολης (İstanbul Hatırası)του Ahmet Ümit
14:00-15:00 ΜΕΣΗΜΕΡΙΑΝΟΔΙΑΛΕΙΜΜΑ: ΕΛΑΦΡΥΓΕΥΜΑ / ÖĞLE ARASI: HAFİF YEMEK
ΠΕΜΠΤΗΣΥΝΕΔΡΙΑ / BEŞİNCİ OTURUM ΗτουρκόφωνηλογοτεχνίαστηνΕλλάδακαιτηνΚύπρο I / Yunanistan ve Kıbrıs’ta Türkçe edebiyat I - Πρόεδρος / Oturum başkanı:YAŞIN Nese
15:00-15:20 ÖNCÜL Tamer, Çağdaş Kıbrıs Türk Şiiri’ne kısa bir bakış... 15:20-15:40 ΣΙΑΚΑΛΛΗ Μαρία, Kıbrıs’ta barış şiiri 15:40-16:00 YIKIK Ahmet, Kıbrıslı Türk edebiyatında toplum
16:00-16:30 ΔΙΑΛΕΙΜΜΑΓΙΑΚΑΦΕ / KAHVE MOLASI
ΕΚΤΗΣΥΝΕΔΡΙΑ / ALTINCI OTURUM ΗτουρκόφωνηλογοτεχνίαστηνΕλλάδακαιτηνΚύπρο IΙ / Yunanistan ve Kıbrıs’ta Türkçe edebiyat II - Πρόεδρος / Oturum başkanı:ΣΙΑΚΑΛΛΗΜαρία
16:30-16:50 YAŞIN Nese, Bir barış projesi olarak şiir çevirisi 16:50-17:10 RAHMI Ali, Edebiyatın, insanı insana tanıtma işlevi, buradan doğan duygudaşlık (empati) konusu. 17:10-17:20 KIZILYÜREK Niyazi, İki dilli Eterotopia Yayınları
18:00-19:00 ΑΠΑΓΓΕΛΙΑΠΟΙΗΣΗΣ /ŞİİR DİNLETİSİ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΒΡΑΔΙΑ: ΟΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΑΠΟ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥΣ / ŞİİR VE ÖYKÜ OKUMASI: YAZARLAR ESERLERİNDEN OKUYOR